Translation management systems have been catering to the translation needs of businesses for a while now. This is software that aids businesses in managing their translation and localization processes. It automates the whole process and also streamlines it reducing their worries where they can focus on other important stuff. A TMS offers a place where all the localization and translation text images, videos, and other material can be stored. The translation management system can offer great help with tasks that involve localization including translation and quality assurance. All big, small, and medium businesses and global enterprises have started relying on a TMS now. These are especially useful for all such businesses that have to translate content frequently and into multiple languages.
Using a translation management platform has become necessary and important for all the benefits that it has been providing. This software is designed in a way that can take care of the petty and traditional translation tasks on its own. It increases efficiency and productivity and also assists with quality assurance. Additionally, it also spares the staff to free up a lot of stuff including working on new products and services. This further includes many other tasks that the team and translators had to take care of on their own.
Translation management system is quite beneficial and the right package to use for the services. However, a lot of businesses often fumble upon making the decision to choose the right translation management platform. Everyone in the market claims to have the best and most effective TMS. It is imperative to do prior research and look for the factors before finally locking a translation platform.
Following a few tips can help you to make the right decision about choosing a TMS that resonates with your needs as a business well.
Sorting out your needs
Before you start your hunt for a professional TMS you need to prioritize your needs. You should be clear on your translation and localization needs. What are these and for which specific issues do you feel you should go for a translation management system? If you own a website and require translating of various types or do you want limited marketing material getting translated? The number of languages is also important to consider. Moreover, it is also imperative to fix your budget for translation and the further process. All these factors are important to list before going for the selection of translation management.
Demanding basic features of the TMS
Once you are clear with your needs, you can easily decide about the features that you require from the translation management system and can convey and communicate about it more transparently. A TMS is mainly appreciated for a feature of scalability that you can add or remove the features as per your needs.
However, you should make sure that you demand the basic features from your TMS provider for a convenient and effective translation process.
Translation management
Translation management helps with the allocation of tasks to translators and other team members. It also allows you to track the progress of the translation process and empowers you to review and approve the translations as per requirements.
Terminology management
While selecting the TMS you should also ensure that you ask for the terminology management as per the subject that your translation is dealing with. Terminology management is a feature that addresses the need to compile a terminology list with its standard explanations and definitions. This is extremely crucial for niches such as technical, medical, and legal subjects as certain terms and phrases are used frequently, and using the same translations help to maintain consistency across translations.
Quality assurance
You should also check and inquire about the quality assurance process while dealing with the translation management system providers. A top localization management platform is one that offers a foolproof and tested quality assurance process. This process usually includes the tools that are important to check and scan the content for quality. This may include spell-checking, scanning for grammar rules, and using machine translation software. Also, you should inquire about their strategy for using machine translation and to what level they approve it.
Workflow management
This feature is also important to ensure a streamlined management of localization flow. This starts with assigning tasks to team members to track everyone’s performance and overall progress and identifying the issues and problems to resolve in a timely manner. You as a business should ensure that you have enough understanding of a TMS and the basic features that come with it. A little research about these and how every feature works can help you to communicate your needs better and you are less likely to get scammed at the hands of scammers.
Conclusion
Translation management has become a necessity, especially for businesses that require frequent translation of huge volumes of text. Businesses should be aware of a TMS and its basic features. They need to sort out their needs. This makes the selection of a TMS much easier and more convenient. Furthermore, they should always demand basic features before locking the deal for the translation management platform.